ช่วงนี้หลายคนอาจจะเครียด มีเรื่องไม่สบายใจ ฟ้าเหล่าซือเลยนำเพลงนี้มาแปลให้กำลังใจทุกคนกันนะคะ เพลงช้าฟังสบาย ร้องตามง่าย ความหมายดีค่ะ ขอให้ทุกคนปลอดภัยนะคะ :) หวังว่าจะชอบกันนะคะ ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยค่า
——————
ติดตามช่องทางอื่นๆ
FB : มาเรียนจีนกันเถอะ https://www.facebook.com/chineseisaroundyou  ​
ติดต่อสอบถามคอร์สเรียน line: fh1707 https://m.me/chineseisaroundyou
รวมเพลลิสต์ แปลเพลงจีน By ฟ้าเหล่าซือ https://www.youtube.com/watch?v=d046So382oY&list=PLWVU0SkGyp0Za0EZ55y6V2vKiKBzhWbHB

 


 
[Pinyin+แปลไทย] 明天你好 míng tiān nǐ hǎo
สวัสดีวันพรุ่งนี้ | แปลเพลงจีน BY ฟ้าเหล่าซือ

 
看昨天的我们走远了
kàn zuó tiān de wǒ men zǒu yuǎn le
มองดูพวกเราเมื่อครั้งวันวาน ที่ไกลห่างออกไป
 
在命运广场中央等待
zài mìng yùn guǎng chǎng zhōng yāng děng dài
บนใจกลางสนามแห่งโชคชะตา กำลังรอคอย
 
那模糊的肩膀
nà mó hu de jiān bǎng
ไหล่นั้นที่เลือนราง
 
越奔跑 越渺小
yuè bēn pǎo  yuè miǎo xiǎo
ยิ่งวิ่งตาม ยิ่งห่างไกล

 
曾经并肩往前的伙伴
céng jīng bìng jiān wǎng qián de huǒ bàn
คู่หูที่เคยเดินเคียงบ่าเคียงไหล่ด้วยกัน
 
在举杯祝福后都走散
zài jǔ bēi zhù fú hòu dōu zǒu sàn
หลังจากชนแก้วฉลอง ก็แยกย้ายกันไป
 
只是那个夜晚
zhǐ shì nà gè yè wǎn
เพียงแค่ ค่ำคืนนั้น
 
我深深的都留藏在心坎
wǒ shēn shēn de dōu liú cáng zài xīn kǎn
ฉันเก็บมันไว้ในส่วนลึกของหัวใจ

 
*
长大以后 我只能奔跑
zhǎng dà yǐ hòu  wǒ zhǐ néng bēn pǎo
พอเติบโตขึ้น ฉันทำได้แค่วิ่งออกไป
 
我多害怕 黑暗中跌倒
wǒ duō hài pà  hēi àn zhōng diē dǎo
ฉันหวาดกลัวมาก ว่าจะล้มลงในความมืด
 
明天你好 含着泪微笑
míng tiān nǐ hǎo hán zhe lèi wēi xiào
สวัสดี วันพรุ่งนี้ กลั้นน้ำตาแล้วฝืนยิ้ม
 
越美好 越害怕得到
yuè měi hǎo  yuè hài pà dé dào
ยิ่งสวยงามแค่ไหน ก็ยิ่งกลัวที่จะได้รับ

 
每一次哭 又笑着奔跑
měi yī cì kū  yòu xiào zhe bēn pǎo
ทุกครั้งทีร้องไห้ จะออกวิ่งพร้อมรอยยิ้ม
 
一边失去 一边在寻找
yī biān shī qù  yī biān zài xún zhǎo
พลางสูญเสีย พลางออกค้นหา
 
明天你好 声音多渺小
míng tiān nǐ hǎo  shēng yīn duō miǎo xiǎo
สวัสดีวันพรุ่งนี้ แม้เสียงจะเบาแค่ไหน
 
却提醒我 勇敢是什么
què tí xǐng wǒ  yǒng gǎn shì shén me
แต่มันกลับย้ำเตือนฉัน ว่าความกล้าคืออะไร
 

当我朝着反方向走去
dāng wǒ cháo zhe fǎn fāng xiàng zǒu qù
เมื่อตอนที่ฉันเดินไปผิดทาง
 
在楼梯的角落找勇气
zài lóu tī de jiǎo luò zhǎo yǒng qì
รวบรวมความกล้า อยู่ที่มุมบันได
 
抖着肩膀哭泣
dǒu zhe jiān bǎng kū qì 
ร้องไห้จนไหล่สั่น
 
问自己 在哪里
wèn zì jǐ  zài nǎ lǐ
ถามตัวเองว่า อยู่ที่ไหน?

 
曾经并肩往前的伙伴
céng jīng bìng jiān wǎng qián de huǒ bàn
คู่หูที่เคยเดินเคียงบ่าเคียงไหล่ด้วยกัน
 
沉默着懂得我的委屈
chén mò zhe dǒng de wǒ de wěi qū
ความเงียบงัน ทำให้เข้าใจความรู้สึกของตัวเอง
 
时间它总说谎
shí jiān tā zǒng shuō huǎng
เวลามักพูดคำโกหก
 
我从不曾失去那些肩膀
wǒ cóng bù céng shī qù nà xiē jiān bǎng
ฉันไม่เคยสูญเสียแผ่นไหล่นั้นไป